Príloha č. 5 k Zápisnici

z rokovania vládnych delegácií

konaného v Budapešti 19. decembra 2006


Návrh Dohody

medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o spôsobe vykonania

rozsudku Medzinárodného súdneho dvora z 25. septembra 1997


  

Slovenská republika a Maďarská republika (ďalej len “zmluvné strany”),

zaviazané implementovať rozsudok Medzinárodného súdneho dvora z 25. septembra 1997 vo veci Sústavy vodných diel Gabčíkovo - Nagymaros (ďalej len „Rozsudok“) v jeho úplnosti a v dobrej viere,

želajúc si zrealizovať výsledky rokovaní podľa článku 5 Osobitnej dohody o predložení sporu, týkajúceho sa Sústavy vodných diel Gabčíkovo - Nagymaros Medzinárodnému súdnemu dvoru, podpísanej v Bruseli 7. apríla 1993 (ďalej len „Osobitná dohoda“),

opätovne potvrdzujúc svoje záväzky zakotvené v Zmluve medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o dobrom susedstve a priateľskej spolupráci, podpísanej v Paríži 19. marca 1995,

želajúc si zabezpečiť dosiahnutie cieľov Zmluvy medzi Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou republikou o výstavbe a prevádzke Sústavy vodných diel Gabčíkovo - Nagymaros podpísanej 16. septembra 1977 (ďalej len „Zmluva 1977“) na úseku rieky Dunaj medzi Bratislavou a Budapešťou,

majúc na mysli, že úplná implementácia Rozsudku sa uskutoční v niekoľkých krokoch, z ktorých prvý predstavuje táto Dohoda,

pamätajúc na svoje medzinárodnoprávne záväzky, vrátane dvojstranných a mnohostranných zmlúv platných medzi zmluvnými stranami, a pravidlá medzinárodného obyčajového práva,

pamätajúc tiež na svoje právne záväzky vyplývajúce z ich členstva v Európskej únii,

berúc na vedomie rozhodnutie vlády Maďarskej republiky nerokovať so slovenskou stranou o výstavbe stupňa Nagymaros podľa pôvodného projektu,

berúc do úvahy, že Maďarsko si neželá využívať svoj hydropotenciál z rieky Dunaj a že Slovensko má byť obohacované podstatnou časťou z 2980 GWh projektovanej ročnej výroby elektrickej energie z vodnej elektrárne Gabčíkovo,

potvrdzujúc potrebu hľadať riešenie v súlade s princípom trvalo udržateľného rozvoja, na základe ktorého požiadavky hospodárskej dostatočnosti majú byť podriadené princípu obozretnosti,

dohodli sa nasledovne:

Článok I

Účel dohody

  1. Účelom tejto dohody je vykonať Rozsudok a zabezpečiť dočasný právny a technický režim na úseku Dunaja medzi Bratislavou a Budapešťou a prechodne dosiahnuť ciele Zmluvy 1977 čo najlepšie.

  1. Účelom tejto dohody je tiež vymedziť mechanizmus na naplnenie záväzku zmluvných strán trvale dosiahnuť ciele Zmluvy 1977.

  

Článok II

Implementácia Rozsudku

  1. Zmluvné strany prijímajú Rozsudok ako konečný a záväzný. Zmluvné strany zakladajú touto dohodou základné princípy, ktoré sú potrebné pre okamžité vykonanie Rozsudku. Zmluvné strany uznávajú, že medzi zmluvnými stranami bude uzavretá ďalšia zmluva, ktorá doplní Zmluvu 1977 (ďalej len „Dodatková zmluva“).

  1. Táto dohoda dočasne upravuje záväzky zmluvných strán vo vzťahu k Zmluve 1977.

  1. Dodatková zmluva v súlade s Rozsudkom zabezpečí splnenie cieľov Zmluvy 1977 vo svetle existujúcej situácie.

  1. Zmluvné strany spoločne realizujú strategické posudzovanie vplyvov rôznych zámerov a riešení podľa Smernice Európskeho parlamentu a Rady o strategickom posudzovaní vplyvov (2001/42/ES) na úseku Bratislava - Sap, ako aj Sap - Budapešť na identifikovanie jediného najvýhodnejšieho riešenia na dosiahnutie cieľov Zmluvy 1977.

  1. Proces vykonaný podľa predchádzajúceho odseku bude pokračovať spoločnými posudzovaniami vplyvov na životné prostredie podľa Smernice Rady o posudzovaní vplyvov na životné prostredie (85/337/EHS).

  1. Po identifikácii jediného najvýhodnejšieho riešenia podľa odseku 4, zmluvné strany začnú rokovania o ustanoveniach Dodatkovej zmluvy. Dodatková zmluva implementuje identifikované riešenie a odrazí akékoľvek zmeny Zmluvy 1977 potrebné na dosiahnutie jej cieľov.

  

Článok III

Pozastavenie výkonu niektorých záväzkov zmluvných strán
  

Všetky záväzky výkonov a prác, ktoré neboli vykonané podľa Zmluvy 1977, sa počas doby platnosti tejto dohody dočasne pozastavujú.
  

Článok IV

Stupeň Čunovo

  1. Stupeň Čunovo pozostáva z nasledujúcich existujúcich objektov na slovenskom území:

  1. rozdeľujúca hrádza spájajúca objekty na ľavej strane Dunaja uvedené v nasledujúcich písmenách k pravej stane prívodného kanála pozdĺž úseku rkm 1842 – 1851,75,

  2. hať na obtoku,

  3. prehradenie koryta Dunaja,

  4. plavebná komora,

  5. stredová hať,

  6. hrádzová časť vodnej elektrárne,

  7. hať v inundácii,

  8. nápustný objekt do Mošonského ramena Dunaja,

  9. spojovacia hrádza.

  1. Zmluvné strany sa dohodli, že ciele Zmluvy 1977 na úseku Dunaja medzi Bratislavou a Sapom sa dosiahnu spoločnou prevádzkou stupňa Čunovo. Objekty stupňa Čunovo, ktoré slúžia záujmom a cieľom oboch zmluvných strán sa považujú za spoločnú investíciu v zmysle Zmluvy 1977. Technologická časť elektrárne Čunovo sa považuje za národnú investíciu slovenskej strany.

  

Článok V

Výroba energie

  1. Výroba energie sa realizuje na vodnej elektrárni Gabčíkovo.

  2. Slovenská strana má nárok na podiel energie z vodnej elektrárne Gabčíkovo rovnajúci sa slovenskému hypotetickému podielu z energie zo Sústavy vodných diel Gabčíkovo - Nagymaros založenému na jeho podiele na hydropotenciáli rieky Dunaj.

  3. Minimálne prietoky vody do starého koryta Dunaja a Mošonského ramena Dunaja dohodnuté v Dohode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o niektorých dočasných technických opatreniach a prietokoch do Dunaja a Mošonského ramena Dunaja z roku 1995 sú výrobou energie nedotknuté.

  

Článok VI

Protipovodňová ochrana a prevádzanie ľadov

  1. Protipovodňová ochrana a prevádzanie ľadov na úseku Dunaja medzi Bratislavou a Sapom sa uskutočňuje vhodným využitím starého koryta Dunaja, inundácie, ramennej sústavy a derivačného kanála. Protipovodňové hrádze pozdĺž tohoto úseku budú ďalej posilnené podľa potreby

  1. Zmluvné strany sú zodpovedné za zabezpečenie protipovodňovej ochrany ich územia na úseku Dunaja pod Sapom vlastnými prostriedkami a v súlade s dohodnutými zodpovednými kritériami.

  

Článok VII

Údržba starého koryta Dunaja

  1. Maďarská strana je zodpovedná za znášanie nákladov na úpravu starého koryta Dunaja medzi rkm 1851 a rkm 1811 na spoločnom slovensko-maďarskom úseku.

  1. Údržbu týkajúcu sa protipovodňovej ochrany vykonávajú zmluvné strany na vlastnom území a na vlastné náklady.

 

Článok VIII

Plavba

  1. Plavba na úseku Dunaja medzi Bratislavou a Sapom sa uskutočňuje v zdrži a derivačnom kanáli.

  1. Maďarská strana je na úseku Dunaja medzi Sapom a Budapešťou na vlastné náklady zodpovedná za vytvorenie a údržbu spoľahlivej a trvácnej vodnej cesty v súlade s jej medzinárodnými záväzkami.

  

Článok IX

Splnomocnenci

  1. Najneskôr do dvoch mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody vláda Maďarskej republiky opätovne vymenuje splnomocnenca pre výstavbu a prevádzku Sústavy vodných diel Gabčíkovo - Nagymaros spolu s potrebnou administratívou.

  2. Splnomocnenci vlád sa dohodnú na spôsobe prevádzky sústavy v súlade s touto dohodou.

  

Článok X

Osobitné záväzky

  1. Počas platnosti tejto dohody maďarská strana nepristúpi k výstavbe žiadneho podstatného vodného objektu, vrátane priehrady, na úseku Dunaja medzi Sapom a Budapešťou mimo rámca a režimu Zmluvy 1977 a bez prechádzajúceho súhlasu slovenskej strany.

  2. Počas platnosti tejto dohody sa maďarská strana tiež zdrží akýchkoľvek činností, bez predchádzajúceho súhlasu slovenskej strany, na Dunaji medzi Sapom a Budapešťou, ktoré by v budúcnosti mohli zabrániť dosiahnutiu cieľov Zmluvy 1977.

  

Článok XI

Náklady na údržbu

Zmluvné strany sa zaväzujú znášať náklady na údržbu a prevádzkové náklady objektov nachádzajúcich sa na ich území.

 

Článok XII

Vyrovnanie účtov a náhrada škôd

  1. Vyrovnanie účtov za výstavbu a prevádzku prác v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy 1977 a súvisiacich dokumentov sa uskutoční po uzavretí Dodatkovej zmluvy so zohľadnením opatrení, ktoré sa príjmu v súlade s Dodatkovou dohodou.

  2. Zmluvné strany vyriešia otázku náhrady škôd v dodatkovej dohode v súlade s Rozsudkom a Zmluvou 1977.

 

Článok XIII

Riešenie sporov

  1. Akýkoľvek spor medzi zmluvnými stranami týkajúci sa tejto dohody, ktorý strany nie sú schopné vyriešiť na úrovni splnomocnencov alebo diplomatickou cestou, sa spoločne predloží na vyriešenie Medzinárodnému súdnemu dvoru.

  2. Predchádzajúci odsek sa nedotýka ustanovení o riešení sporov v akýchkoľvek iných zmluvách alebo dohodách platných medzi zmluvnými stranami, vrátane Osobitnej dohody.

 

Článok XIV

Záverečné ustanovenia

  1. Táto dohoda nadobúda platnosť 30 dní po tom, čo si zmluvné strany vzájomne oznámia splnenie vnútroštátnych podmienok potrebných na nadobudnutie platnosti tejto dohody.

  1. Dohoda ostane v platnosti do nadobudnutia platnosti Dodatkovej zmluvy. Ak Dodatková zmluva nebude uzavretá alebo nenadobudne platnosť do 10 rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody, skončí platnosť tejto dohody, pokiaľ sa strany nedohodnú inak.

  1. Strany spoločne oznámia Medzinárodnému súdnemu dvoru uzavretie tejto dohody a zašlú mu jej kópiu v anglickom jazyku.

 


Dané v ........... dňa ................ v dvoch pôvodných vyhotoveniach v slovenskom, maďarskom a anglickom jazyku. V prípade rozdielov alebo sporov je rozhodujúci anglický text.