1. Delegácie slovenskej strany a maďarskej strany sa stretli v Bratislave a uskutočnili svoje druhé substantívne rokovanie po schválení Mandátu pracovnej skupiny pre právne otázky. Program rokovania je priložený.
2. Delegácie boli vedené Dr. Metodom Špačkom a Dr. Istvánom Gerelyesom, a ich zloženie bolo nasledovné:
Slovenská delegácia: |
Maďarská delegácia: |
Dr. Metod Špaček, vedúci oddelenia medzinárodného práva verejného, MZV Dr. Drahoslav Štefánek, zástupca Slovenska pred MSD Dr. Luděk Krajhanzl, poradca MZV Dr. Eva Šurková, medzinárodnoprávny odbor, MZV Dr. Zoltán Hlavatý, technický expert Ing. Gabriel Jenčík, expert, Ministerstvo životného prostredia Ing. Ondrej Hoffman, tlmočník
|
Dr. István Gerelyes, zástupca riaditeľa, Odbor medzinárodného práva a práva EÚ, MZV Dr. Árpád Prandler, zástupca Maďarska pred MSD Dr. Boldizsár Nagy, expert, Právnická fakulta, Univerzita ELTE, Budapešť Dr. Péter Kalotai, Odbor medzinárodného práva a práva EÚ, MZV Dr. Gábor Baranyai, expert, Ministerstvo životného prostredia a vodného hospodárstva Dr. László Bodnár, expert, Právnická fakulta, Univerzita v Szegede Pál Benyo, tlmočník MZV |
3. Práca Pracovnej skupiny je založená na jej Mandáte schválenom vládnymi delegáciami 3. marca 2005.
4. Delegácie si vymenili svoje pohľady na medzinárodno-právny rámec implementácie Rozsudku a záväzky zmluvných strán z neho vyplývajúce. Delegácie sa v príprave medzinárodnoprávneho rámca dohodli na prístupe v dvoch krokoch, t.j. prvý, medzivládna dohoda načrtávajúca základné princípy implementácie Rozsudku a druhý, dodatok k Zmluve z roku 1977.
5. Slovenská delegácia preštudovala dve štúdie predstavené maďarskou delegáciou v júli 2005 o aplikácii práva Európskeho spoločenstva a vzala ich na vedomie. Delegácie sa dohodli o predložení týchto materiálov dvom ďalším pracovným skupinám, aby ich použili pri svojej práci.
6. V tejto súvislosti slovenská delegácia prezentovala svoje závery, že štúdie spomínané v odseku 5 ukázali, že v práve Európskeho spoločenstva neexistujú žiadne právne prekážky na posudzovanie akéhokoľvek technického riešenia.
7. Maďarská delegácia predstavila svoj názor, že tieto štúdie primerane popisujú platné právo Európskeho spoločenstva a proces, ktorý má byť dodržaný počas posudzovania navrhovaných technických riešení.
8. Obe delegácie sú toho názoru, že navrhované technické riešenia majú byť v súlade s platným európsky právom.
9. Delegácie prediskutovali Predbežný zoznam ďalších prameňov medzinárodného práva prezentovaného slovenskou delegáciou v júli 2005. Maďarská delegácie predstavila zoznam ďalších právnych nástrojov, ktoré by podľa jej názoru mali byť zahrnuté do predbežného zoznamu. Slovenská delegácia bude prezentovať svoje stanovisko o ich významnosti a o ratifikačnom stave na nasledujúcom stretnutí.
10. PSPO sa rozhodla, že na základe požiadavky PS pre ekonomické otázky posúdi situáciu záväznosti existujúcich právnych nástrojov s ohľadom na parametre plavebnej cesty na Dunaji medzi Bratislavou a Budapešťou. Delegácie na túto tému prezentovali svoje predbežné názory a identifikovali možné medzinárodnoprávne nástroje. Delegácie sa dohodli pokračovať v posudzovaní tejto otázky na nasledujúcom stretnutí.
11. S ohľadom na budúcu prípravu Správy PSPO pre plenárne zasadnutie vládnych delegácií sa delegácie dohodli, že prvé návrhy správy budú vymenené medzi vedúcimi PSPO. Správa bude potom prerokovaná na nasledujúcom stretnutí PSPO.
12. Delegácie sa dohodli, že nasledujúce stretnutie Pracovnej skupiny sa bude konať 27. februára 2006 v Budapešti.
Vyhotovené v Bratislave dňa 1. februára 2006 v dvoch originálnych vyhotoveniach v anglickom jazyku.
Vedúci delegácií túto Zápisnicu podpísali na potvrdenie jej pravosti.
Metod Špaček, v.r. |
István Gerelyes, v.r. |
za slovenskú stranu |
za maďarskú stranu |
Návrh provizórneho Programu rokovania
Pracovnej skupiny pre právne otázky dňa 1. februára 2006 v Bratislave
1. Prijatie programu
2. Medzinárodnoprávny rámec pre implementáciu Rozsudku a záväzky zmluvných strán, ktoré z neho vyplývajú – všeobecná výmena názorov
3. Aplikovateľnosť práva EÚ v rokovaniach – komentár Slovenskej delegácie k dokumentom prezentovaným maďarskou delegáciou – ďalšia výmena názorov
4. Identifikácia ďalších aplikovateľných prameňov medzinárodného práva (dokument prezentovaný slovenskou delegáciou) - diskusia
5. Parametre plavebnej dráhy medzi Budapešťou a Bratislavou na základe platných medzinárodnoprávnych nástrojov – na požiadanie PS pre ekonomické otázky
6. Ďalšie hľadiská mandátu PSPO – diskusia o príprave Správy PSPO pre plenárne zasadnutie vládnych delegácií a o jej rozsahu a obsahu vo všeobecnosti
7. Termíny, miesta a návrh programu ďalších rokovaní PSPO
8. Prijatie a podpis Zápisnice
Rokovanie bude vedené v slovenčine/maďarčine s tlmočením. Zápisnica bude napísaná v anglickom jazyku.